Mitä mieltä olet Simpsoneiden dubbauksesta?
Suomessa on jo yli 15 vuoden ajan totuttu kuulemaan Simpsoneita alkuperäiskielellä eli englanniksi. Heinäkuun lopulla ensi-iltansa saavan The Simpsons -elokuvan myötä piirroshahmot puhkeavat puhumaan ensimmäistä kertaa myös suomea, kun elokuva saapuu teattereihin sekä originaalina että dubattuna versiona.
Suomalaisten ääninäyttelijöiden joukossa on sekä suurelle yleisölle tuntemattomia että nimekkäitäkin näyttelijöitä, julkkiksia ja artisteja: Eija Vilpas, Anna Abreu, Katja Ståhl, Niko Saarela, Kari Hietalahti…
Mitä mieltä sinä olet Simpsoneiden suomalaisversiosta: Oletko kiinnostunut kuulemaan miten keltaisen perheen puheenparsi kääntyy komealle kotimaiselle vai olisiko leffa pitänyt mielestäsi tuoda Suomeen vain alkuperäisversiona?
Lue myös:
Voita Marge kotiisi Kaistan The Simpsons Movie -kilpailussa
Haastattelu: Miksi Simpsonit piti dubata suomeksi?
Lista The Simpsons Movien suomalaisista ääninäyttelijöistä
The Simpsons Movien traileri
The Simpsons Movie...
Vastaus | Vastanneiden osuus tällä hetkellä |
---|---|
olisi pitänyt mielestäni jättää dubbaamatta | |
on hyvä tilaisuus vihdoin nähdä miten Simpsonit toimii suomeksi | |
ei minua kiinnosta, joten samapa tuo |