Uusimmat

Kuoleeko Ganon vai ei? – Breath of the Wildin tarina päättyy eri tavalla englanniksi ja japaniksi

14.08.2017 21:44 Muropaketin toimitus

Keväällä ilmestyneestä The Legend of Zelda: Breath of the Wildista on löydetty pieni, mutta merkittävä ero englanninkielisen ja japaninkielisen version välillä. Peli näyttää päättyvän hieman eri tavoin eri kielillä.

Huom! Juttu sisältää spoilereita, joten lukekaa oman harkinnan mukaan.

The Legend of Zelda: Breath of the Wild ilmestyi maaliskuun alussa Nintendo Switchin julkaisupelinä ja voitti puolelleen niin pelaajat kuin kriitikotkin. Vasta nyt pelistä on kuitenkin paljastunut kiinnostava yksityiskohta, joka näyttää eroavan pelissä eri käännösversioiden välillä.

IGN:n kertoo, että Breath of the Wildin pääpahiksen Ganonin kohtalo näyttää poikkeavan pelin englanninkielisen ja japaninkielisen version välillä. Pelin lopulla Zelda kuvailee Ganonia kertomalla, että tämä on muinainen pahuus, joka syntyy aika-ajoin uudelleen. Englanniksi lainaus kuuluu näin:

”Ganon was born out of a dark past. He is a pure embodiment of the ancient evil that is reborn time and time again… He has given up on reincarnation and assumed his pure, enraged form.”

Englanninkielisessä versiossa Ganonin kerrotaan siis luopuneen uudelleensyntymisestä, ja sen voi näin ollen olettaa kuolevan pelissä lopullisesti. Japaniksi tarina on kuitenkin erilainen.

Ammattilaiskääntäjä Clyde ”Mato” Mandelin on nostanut asian esiin Legends of Localization -blogissaan. Kun sama repliikki käännetään suoraan pelin japaninkielisestä versiosta englanniksi, kuulostaa se Mandelinin mukaan tältä:

”He’s an embodiment of hatred and grudge that arose in distant antiquity and revives again and again no matter how many times he’s destroyed. This form was born from his obsessive refusal to give up on revival…”

Kuten viimeisestä lauseesta käy ilmi, näyttää pelin japaninkielinen tarina siltä, että Ganon ei ole luopunut uudelleensyntymisestä. Ero on tarinassa pieni, mutta merkittävä: Saako Link tuhottua Ganonin lopullisesti vai tuleeko se syntymään vielä uudelleen?

Mandelin huomauttaa blogissaan, että suuret pelijulkaisut kirjoitetaan usein samanaikaisesti useilla kielillä, eikä kumpikaan versio välttämättä ole ”alkuperäinen”. Totuus selviää ehkä ennen pitkää tulevissa Zelda-peleissä, mutta toistaiseksi fanien on tyydyttävä epätietoisuuteen.