”You had one job” – The Last of Us -sarjan kääntäjältä pääsi alkuvuoden pahin aivopieru
The Last of Us -sarja on suuri menestys, mutta mukaan on mahtunut pieni ja yhtä aikaa pahin mahdollinen käännösvirhe.
The Last of Usin kääntäjällä ”oli yksi homma”, ja tällä kertaa se meni pahasti pieleen. Sarjan tuoreessa jaksossa Joel kertoo, kuinka clicker-zombit ”eivät kuule mutta ne näkevät”. Kaikki sarjaa katsoneet tai The Last of Usia pelanneet toki tietävät, että asia on juuri päinvastoin – clickerit eivät näe, mutta niillä on tarkka kuulo.
Jää nähtäväksi, korjataanko nolo käännöskukkanen tekstityksistä, vai jääkö se elämään omaa elämäänsä.
You had one job, @hbomax Literally the worst translation error one could do 😅#translation #TheLastOfUsHBO pic.twitter.com/WxyVAbxRQr
— Mikko Jokipii (@MikkoJokipii) January 23, 2023