”Minä rakennan autoa, joka menee avaruuteen, ja tapaa siellä avaruudessa olevan talon!”
Tieteellistä kieltä syytetään usein syystäkin vaikeaselkoiseksi, mutta entäpä jos tieteellisen ja teknisen alan ammattilaiset selittäisivät työtehtävänsä käyttäen vain tuhatta englannin kielen käytetyintä sanaa?
Tiedehuumoriin keskittyvässä XKCD-sarjakuvassa oli taannoin mainio kuva, jossa selitettiin kuurakettien rakenne käyttäen vain tuhatta englannin kielen yleisintä sanaa. ”Ainoassa lentävässä avaruusautossa, joka on vienyt ihmiset toiseen maailmaan” oli sellaisia tärkeitä osia kuten ”paikka josta tuli tulee ulos ja auttaa ihmisiä pakenemaan”, ”ihmislaatikko” ja ”jutut jotka sisältävät sellaista ilmaa, joka saa äänen kuulostamaan hassulta”.
Sarjakuva poiki idean Ten Hundred Words of Science -blogista, jossa eri tieteellisten ja teknisten alojen asiantuntijat kertovat kerrankin todella yksinkertaisella kielellä, mitä he oikeastaan tekevät työssään. Jos haluaa itse koettaa samaa temppua, tarjolla on avustava tekstieditori.
Teksti: Janos Honkonen
Lähde: The Mary Sue
Kuva: XKCD